Monday, April 11, 2011

The Barry Sisters: Chiribim Chiribom

Yiddish Music

The Barry Sisters sing Chiribim Chiribom. I would love to hear about some background to Chiribim Chiribom, including historical authorship and its playful use of words.

Chiribim Chiribom

Lomir zingen kinderlakha zemerl tzuzamen
a nigendl, a freylekhen mit vertelakh vos gramen.
Di mame kokht a lokshn zup mit kashe un mit kneydlakh
kim der iom tov purim veln mir shpilen zikh in dreidlakh.

Chiribim, chiribom,...

Amol iz undzer rebeniu gegangen unter vegn
mit amol heybt on tzupliukhen on gisen a regn.
Shreyt der rebe tzu der khjmare er oif gisen vaser,
zainen ale khasidim trinken arois...nor....Der rebe iz arois a naser.

Chiribim, chiribom...

English Translation [Source: Cantatica]

Let us sing, children, a little song together,
A little melody, a happy one, with words that rhyme.
Mame cooks a noodle soup with kasha and with kneidlekh,
And when Purim comes, we’ll play dreidels

Chiribim, Chiribom . . .

Once our dear Rabbi was going down the road
All of a sudden it started to storm and the rain poured down.
Yells the Rabbi to the storm to stop this pouring water
All the Chassidim came out dry, but the Rabbi is drenched.

Chiribim, Chiribom . . .

No comments:

Post a Comment

All comments ought to reflect the post in question. All comments are moderated; and inappropriate comments, including those that attack persons, those that use profanity and those that are hateful, will not be tolerated. So, keep it on target, clean and thoughtful. This is not a forum for personal vendettas or to create a toxic environment. The chief idea is to engage, to discuss and to critique issues. Doing so within acceptable norms will make the process more rewarding and healthy for everyone. Accordingly, anonymous comments will not be posted.