Tuesday, August 14, 2012

Ofra Haza: Chai



Ofra Haza performs Chai ("Alive") on March 18, 1983, in a tribute to life.

*************************************

Chai
by Ehud Manor & Avi Toledano


שמעו אחי
אני עוד חי
ושתי עיני עוד נישאות לאור

רבים חוחי
אך גם פרחי
ולפני שנים רבות מספור

אני שואל
ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה

עובר מזמור
מדור לדור
כמעיין מאז ועד עולם

אני שואל

חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא
שר אתמול לאבא
והיום אני

אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא
שר אתמול לאבא
והיום אני

הומים ימי חי חי
ולילותי חי חי
ובשמי עמוד האש עוד קם

אשיר בלי די, חי חי
אפרוש ידי חי חי
לידידי אשר מעבר ים

אני שואל
חי, חי, חי

שמעו אחי
אני עוד חי
ושתי עיני עוד נישאות לאור

אז כה לחי
לכל אורחי
ולבני המבקשים לחזור

אני שואל

חי, חי, חי

[English Transliteration]

Shim'u echai
Ani od chai
Ushtei einai od nisa'ot la'or
Rabim chochai
Ach gam p'rachai
U'l'fanai shanim rabot misfor

Ani sho'el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva

Over mizmor, midor l'dor
K'ma'ayan mei'az v'ad olam
Ani sho'el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva!

Chai, chai, chai
Ken, ani od chai
Ze hashir shesaba
Shar etmol l'aba -
V'hayom ani.
Ani od chai, chai, chai
Am Yisrael chai
Ze hashir shesaba
Shar etmol l'aba
V'hayom ani.

Homim yamai v'leilotai
Uv'shamai amud ha'esh od kam
Ashir b'li dai [chai chai]
Efros yadai [chai chai]
L'y'didai asher mei'eiver yam

Ani sho'el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva

Chai, chai, chai
Ken, ani od chai
Ze hashir shesaba
Shar etmol l'aba -
V'hayom ani.
Ani od chai, chai, chai
Am Yisrael chai
Ze hashir shesaba
Shar etmol l'aba
V'hayom ani.

Shim'u echai, ani od chai
Ushtei einai od nisa'ot la'or
Az ko lechai, l'chawl orchai
Ul'vanai hamevakshim lachzor

Ani sho'el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva

Chai, chai, chai
Ken, ani od chai
Ze hashir shesaba
Shar etmol l'aba -
V'hayom ani.
Ani od chai, chai, chai
Am Yisrael chai
Ze hashir shesaba
Shar etmol l'aba
V'hayom ani.

Chai, chai, chai
Chai, chai, chai,
Chai - Ani od chai, chai, chai!

[English Translation]

Listen, brothers
I'm still alive
And my two eyes are still raised to the light
Many are my thorns,
But also my flowers
And ahead of me are years too numerous to count

I ask
And pray
It's good that hope was not yet lost

A psalm passes from generation to generation
Like a spring from long ago, and on to eternity
I ask
And pray
It's good that hope was not yet lost

Alive, alive, alive
Yes, I'm still alive
This is the song which grandfather
Sang yesterday to father
And today I [sing it]
I'm still alive, alive, alive
The people of Israel live
This is the song which grandfather
Sang yesterday to father
And today I [sing it]!

My days are full of life
And also my nights
And in my sky the pillar of fire still rises

I will sing endlessly
I'll spread out my hands
To my friends across the sea.

I ask
And pray
It's good that hope was not yet lost

Alive, alive, alive
Yes, I'm still alive
This is the song which grandfather
Sang yesterday to father
And today I [sing it]
I'm still alive, alive, alive
The people of Israel live
This is the song which grandfather
Sang yesterday to father
And today I [sing it]!

Listen my brothers,
I'm still alive
And my two eyes are still raised to the light
So here's to life!
To all my guests
And to my children who seek to return

I ask
And pray
It's good that hope was not yet lost

Alive, alive, alive
Yes, I'm still alive
This is the song which grandfather
Sang yesterday to father
And today I [sing it]
I'm still alive, alive, alive
The people of Israel live
This is the song which grandfather
Sang yesterday to father
And today I [sing it]!

Alive alive alive
Alive alive alive
Alive, I'm still alive alive alive!

*************************************
Transliteration: Malka Tischler
Translation: Malka Tischler
Hebrew Lyrics: www.shiron.net

No comments:

Post a Comment

All comments ought to reflect the post in question. All comments are moderated; and inappropriate comments, including those that attack persons, those that use profanity and those that are hateful, will not be tolerated. So, keep it on target, clean and thoughtful. This is not a forum for personal vendettas or to create a toxic environment. The chief idea is to engage, to discuss and to critique issues. Doing so within acceptable norms will make the process more rewarding and healthy for everyone. Accordingly, anonymous comments will not be posted.